Pour parler des jeux d'arcade ou du genre arcade (baston, beat, shoots, puzzle...) sortis ou non en arcade, anciens ou récents, ainsi que de l'actualité arcade.
Rugal-B a écrit :Tu peux rajouter Mike pour SF, vu que c'est censé ne pas être Bison.
Ah ?
Pourtant le "M." de "M.Bison" est bien pour "Mike".
Ce perso est une copie de Mike Tyson, et si tu prononces à l'américaine, ça fait "Mike Baizone" (logique, et on comprend mieux pourquoi les pseudos ont été changés en versions occidentales)
Étrange si Capcom a déclaré que ce sont deux persos distincts...
Casey Wells a écrit :Étrange si Capcom a déclaré que ce sont deux persos distincts...
Etrange donc...
Oui, ça m'a beaucoup surpris aussi la 1° fois. Ca faisait un truc cool à raconter pour briller en societé, "vous savez que Balrog de son vrai nom M.Bison est présent dans le 1° Street?" Ben non...
Super Famicom
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal
RainMakeR a écrit :Les mecs qui en >30a ne savent toujours pas aligner 3 mots d'anglais à la suite
Et? Les anglais maîtrisent le japonais peut être?
Super Famicom
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal
Le RainBashing est plutôt legit en général mais là vous vous fourvoyez. L'anglais est et reste, à mon sens, la langue "officielle" du versus. D'où l'effort qu'ils auraient dû faire depuis des années.
Même si je ne cautionne pas les noms changés des boss de Street.
Je ne vois toujours pas de corrélation entre l'attribution des noms des persos dans SF II et la maîtrise de l'anglais des japonais.
Quand à la langue officielle des kakuto games comme les appellent ceux qui en sont quand même un peu les créateurs, je n'en debattrai pas non plus.
Super Famicom
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal
Amano J a écrit :Le RainBashing est plutôt legit en général mais là vous vous fourvoyez. L'anglais est et reste, à mon sens, la langue "officielle" du versus. D'où l'effort qu'ils auraient dû faire depuis des années.
Même si je ne cautionne pas les noms changés des boss de Street.
Pas vraiment, les termes techniques anglais ont des équivalents en japonais. C'est juste que les français utilisent les mots anglais parce que:
_on ne veut pas créer de néologismes
_l'anglais est plus proche du français que le jeu japonais.
yoanna330 a écrit :Non seulement ça n'a aucun rapport avec la discution, mais en plus je ne serais aps étonné que Rain soit une pine en Anglais
C'est dingue qd meme l'image que vous vous faites de moi. Je suis tres bon en anglais mr. Rappelle toi ce que je fais comme metier et tu comprendras que de l'anglais j'en bouffe tout le temps
Rugal-B a écrit :Je ne vois toujours pas de corrélation entre l'attribution des noms des persos dans SF II et la maîtrise de l'anglais des japonais.
Y'en a aucun.
Mais rappelle toi tous les jeux japonais avec des phrases en anglais qui ne veulent rien dire. A l'epoque quand t'es gamin et que tu comprend pas encore l'anglais ca peut passer, mais bon sortir un logiciel commercial blindé de faute d'anglais ca fait vraiment amateur...
Je connais plein d'informaticiens mauvais en anglais, donc ton argument "informaticien => bon en anglais" est irrecevable.
Tu rédiges tes rapports en anglais ? Tu discutes avec tes collègues en anglais ?
La 2ème partie de ton post est HS. Il s'agit de traductions de jeux, pas des jeux destinés au marché japonais.
Dernière modification par DataIsKing le 23 mai 2015, 15:12, modifié 1 fois.
RainMakeR a écrit :
C'est dingue qd meme l'image que vous vous faites de moi. Je suis tres bon en anglais mr. Rappelle toi ce que je fais comme metier et tu comprendras que de l'anglais j'en bouffe tout le temps
Les japonais utilisent énormément de mots dérivés de l'anglais sans être bons en anglais. Tu peux très bien avoir à utilsier de l'anglais toute la journée au taff sans être bon en Anglais.
Casey Wells a écrit :Étrange si Capcom a déclaré que ce sont deux persos distincts...
Etrange donc...
Oui, ça m'a beaucoup surpris aussi la 1° fois. Ca faisait un truc cool à raconter pour briller en societé, "vous savez que Balrog de son vrai nom M.Bison est présent dans le 1° Street?" Ben non...
Source ?
ça m'intéresse
(le seul truc du genre qui pourrait rappeler cette théorie c'est un dessin basé sur l'univers Street Fighter et paru dans un Secret Fold arcade, et dans lequel on voit M.Bison (boxer) juste à côté de Mike, en train de taper la discute.)
Mike is also believed to have been Balrog (whose Japanese name is Mike Bison). Capcom, however, because of lawsuit issues, have been very insistent that they were always meant to be two different characters.
Super Famicom
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal
Mike is also believed to have been Balrog (whose Japanese name is Mike Bison). Capcom, however, because of lawsuit issues, have been very insistent that they were always meant to be two different characters.
Oki, thanks
C'est marrant de voir qu'ils ont pris cette décision en pensant éviter des poursuites judiciaires, alors que, concrètement, ça change strictement rien
Finalement ils ont eu du bol de pas être poursuivis.
Parce que rien que le visage de boxer sur l'écran de fin de match... enfin voilà quoi...