les quebecois ? tous des paydayz

Pour parler librement de tout, sauf de jeux vidéo
Message
Auteur
Avatar de l’utilisateur
RainMakeR
HBK is god
Messages : 41873
Inscription : 03 janv. 2004, 03:24
Localisation : Toulouse

#51 Message par RainMakeR »

Wally a écrit :
ps: payday moi j'ai sf3.3 sur dc neuf
HA HA HA, inquiète-toi pas Rain, car moi aussi je l'ai :wink: .
Et la semaine prochaine, je joue à Tekken 5 (il parait que t'es amateur).
C'est qui le payday ;D .
je demande a skon ban ce garcon sur le champ ;D

Pour les films "trouver nemo" je trouve ca bidon ca fait trop penser a trouver charlie, enfin bref.

Le probleme avec les traduc de titre c'est que souvent y'a plusieurs films avec le meme nom ou un nom proche donc forcement fo le changer. Ou alors tu veux evoquer un autre film connu pour faire style c la suite etc... alors qu'en fait (nan mais le pekin de base se fait niquer) ;D
The Shawshank redemption <- wai ca serait passe mais bon. Encore que maintenant on a passe le cap de je traduit tout ou je francise les nom (cf olive & tom) et on voit de plus en plus de film avec les noms originaux.

Tres tres bon films les evades d'ailleurs masi bon ton raisonnement tiens pas. Pask mis a part l'autre (merci pour le spoile pour ceux kils l'ont pas vu) morgan freeman il finit sa peine ;)


Pi bon ds le genre t'a l'evade d'alcatraz avec clint eastwood. Et a la fin tu sais pas s'il a reussit son coup
ImageImageImage

Avatar de l’utilisateur
seyz
Config Strike Force
Messages : 893
Inscription : 11 mai 2004, 16:05
Localisation : Paris-RP et Lille

#52 Message par seyz »

Comment avez vous fait au quebec pour traduire "ong bak" ?

:arrow:

(ca c'est de la vraie vieille feinte ^^')
Pus jamais de slip! Plus jamais!!
___________________________

Avatar de l’utilisateur
Dobmec
Hail to the drunkard baby
Messages : 2508
Inscription : 03 janv. 2004, 00:46
Localisation : lyon

#53 Message par Dobmec »

/me emmerde tout le monde avec son accent du midi :2doigt:
En mathématiques, on ne comprend pas les choses, on s'y habitue.
John Von Neumann

Avatar de l’utilisateur
Narg
stick de zinc
Messages : 393
Inscription : 27 avr. 2004, 00:11
Localisation : Montreal/Quebec

#54 Message par Narg »

Non sérieux, vous arriverai jamais à me convaincre que les français traduisent mieux les titres que les québécois, s'en est immonde. C'est peut-être trop "linéaire" comme traduc chez nous, mais ça reste fidel. Finding Nemo, c'est Trouver Nemo, c'est parfait. C'est quoi cette merde de "Monde de Nemo, n'importe quoi...

Non mais le PIRE, c'est le film "Family Vacation" que vous avez brillament traduit par "Le Sapin à des Boules". Sérieux, dans ce temps, je vous détestais un max.

Je suis vraiment dsl, mais c'est un vieux coup de gueule qui refais surface, cette haine pour les traduction douteuse de titre...

Avatar de l’utilisateur
yoanna330
Stick-o-phile
Messages : 22522
Inscription : 29 août 2004, 23:47
Localisation : Lormont (à côté de Bordeaux)

#55 Message par yoanna330 »

Narg a écrit : Finding Nemo, c'est Trouver Nemo, c'est parfait. C'est quoi cette merde de "Monde de Nemo, n'importe quoi...
+1 :wink:

Avatar de l’utilisateur
Wong_Fei_Hung
Maître chinois
Messages : 557
Inscription : 04 janv. 2004, 00:40
Localisation : DTC

#56 Message par Wong_Fei_Hung »

/me mate de toutes facons le plus possible de films en VO

/me a l'accent bordelais et vous emmerde

/me trouve que ces querelles québécois/francais aussi connes que ceux qui les alimentent
WFHCustoms.

MacOS X Crew.

Avatar de l’utilisateur
yoanna330
Stick-o-phile
Messages : 22522
Inscription : 29 août 2004, 23:47
Localisation : Lormont (à côté de Bordeaux)

#57 Message par yoanna330 »

Wong_Fei_Hung a écrit :/me mate de toutes facons le plus possible de films en VO
moi aussi
y'a pas a dire, les films même bien doublés perdent un petit(gros?) quelque chose
on profite mieux du talents des acteurs en VO

Avatar de l’utilisateur
Wovou
John Master
Messages : 20056
Inscription : 03 janv. 2004, 00:57
Localisation : Toulouse

#58 Message par Wovou »

C'est vrai que les traductions française des films sont parfois bien bidons.... "Darkness Falls" (le nom du village dans le film) traduit par "Nuits de Terreur" (!!!??? 8O )....

Mais bon, les quebequois font encore pire je crois ^^;
Ghost avec demi moore c'est "Mon fantôme d'amour " :lol:
House of the dead se fait sous titrer "Le jeu ne fait que commencer" (!!??)
Predator c'est PREDATEUR

etc etc... Y'a des tonnes d'exemples ^^
moi aussi
y'a pas a dire, les films même bien doublés perdent un petit(gros?) quelque chose
on profite mieux du talents des acteurs en VO
bof bof, je suis pas à 100% d'accord.
Y'a de tres tres bonnes VF, certaines même superieure à la VO (retour vers le futur, les simpsons...)

Avatar de l’utilisateur
Allure
fier
Messages : 2403
Inscription : 17 mai 2004, 22:16
Localisation : Cork.

#59 Message par Allure »

" Speed " traduit par " Enclenche ! " :lol:

Vive le Québec. :lol:
Die reinste Freude ist die schadenfreude

Avatar de l’utilisateur
Wally EX Revue
stick de rhodium
Messages : 3303
Inscription : 05 oct. 2004, 23:48
Localisation : L'un des bastions de la civilisation moderne

#60 Message par Wally EX Revue »

J'en ai une meilleure...

Titre original: Slap Shot :D

Traduction québécoise: Lancé Frappé :bravo2:

Traduction française: La Castagne :loldelol: :ptdr:

Mais c'est vrai qu'il n'y a rien qui bat une bonne vieille version originale anglaise.
Image SI T'ES UN SAC, TANT PIS ET AMUSES TOI…

Avatar de l’utilisateur
Narg
stick de zinc
Messages : 393
Inscription : 27 avr. 2004, 00:11
Localisation : Montreal/Quebec

#61 Message par Narg »

Wong_Fei_Hung a écrit : /me trouve que ces querelles québécois/francais aussi connes que ceux qui les alimentent
Le con c'est celui qui n'a pas compris qu'on fait des comparaisons et non alimenter des querelles, on est différent, pas mieux que qui ce soit... à part de toi évidemment !

Sinon, Speed, c'est CLANCHE et non Enclanche ce qui est nettement mieux sachant que clanche est une expression qui veut dire "Fait vite"... entk...

Vive les VO, personne ne pourra me faire avaler qu'une VF peut être meilleure... sauf Kung Pow !!!

Avatar de l’utilisateur
Nicoss
avatar maker
Messages : 4520
Inscription : 10 oct. 2004, 16:05

#62 Message par Nicoss »

Narg a écrit :
Sinon, Speed, c'est CLANCHE et non Enclanche ce qui est nettement mieux sachant que clanche est une expression qui veut dire "Fait vite"... entk...
Clanche :?: :?:

c'est quoi ce mot
Image

Avatar de l’utilisateur
Wally EX Revue
stick de rhodium
Messages : 3303
Inscription : 05 oct. 2004, 23:48
Localisation : L'un des bastions de la civilisation moderne

#63 Message par Wally EX Revue »

Clanche

c'est quoi ce mot
Clanche: Accélérer

C'est enclanche, moins le E et le N. Un diminutif quoi...
Image SI T'ES UN SAC, TANT PIS ET AMUSES TOI…

Avatar de l’utilisateur
Wally EX Revue
stick de rhodium
Messages : 3303
Inscription : 05 oct. 2004, 23:48
Localisation : L'un des bastions de la civilisation moderne

#64 Message par Wally EX Revue »

SvC arrive Wally.
Et Narg, je reprend ma question posé précédemment. Il arrive où et quand? Est-ce que tu parles de la version PAL sur PS2 ou de la version US qui va finalement sortir?
Image SI T'ES UN SAC, TANT PIS ET AMUSES TOI…

Avatar de l’utilisateur
Narg
stick de zinc
Messages : 393
Inscription : 27 avr. 2004, 00:11
Localisation : Montreal/Quebec

#65 Message par Narg »

Bah j'ai vu dans mon mags de locations de jeux vidéo qu'il sortait dans un mois... remarque, il a annoncé Resident Evil 3 au GC et ils l'ont jamais eu sauf qu'il l'avait pour le reste du continant nordique.

Avatar de l’utilisateur
RainMakeR
HBK is god
Messages : 41873
Inscription : 03 janv. 2004, 03:24
Localisation : Toulouse

#66 Message par RainMakeR »

Narg a écrit : Non mais le PIRE, c'est le film "Family Vacation" que vous avez brillament traduit par "Le Sapin à des Boules". Sérieux, dans ce temps, je vous détestais un max.
Arrete de matter des films de cul ;D
Nan mais le sapin a des boulets.... ImageImage


Bon par contre pour en rajouter une couche, je vois pas le rapport entre speed et une clanche

Image

I sont fous ces keb.


Moi je dis laissez les noms originaux et pi voila.

/me est d'accord avec Wovou la VF c'est souvent bcp mieux
ImageImageImage

Avatar de l’utilisateur
yoanna330
Stick-o-phile
Messages : 22522
Inscription : 29 août 2004, 23:47
Localisation : Lormont (à côté de Bordeaux)

#67 Message par yoanna330 »

Wovou a écrit :
Ghost avec demi moore c'est "Mon fantôme d'amour " :lol:
8O 'tain ! l'horreur
Wovou a écrit : House of the dead se fait sous titrer "Le jeu ne fait que commencer" (!!??)
Predator c'est PREDATEUR
celui là ne me choque pas par contre
Wovou a écrit :
Y'a de tres tres bonnes VF, certaines même superieure à la VO (retour vers le futur, les simpsons...)
les simpsons c'est de l'animation, c'est different
apres, quand je dis que la VO c'est mieux, je parle des cas où la VO est parfaitement interpretés, si on met des acteurs de même niveau pour faire un doublage, ce sera quand même pas aussi bien. un doublage reste un doublage, même si la plupart sont exelents de nos jours et parfois comme tu le dit, superieur à la VO.

Avatar de l’utilisateur
Wally EX Revue
stick de rhodium
Messages : 3303
Inscription : 05 oct. 2004, 23:48
Localisation : L'un des bastions de la civilisation moderne

#68 Message par Wally EX Revue »

Bah j'ai vu dans mon mags de locations de jeux vidéo qu'il sortait dans un mois... remarque, il a annoncé Resident Evil 3 au GC et ils l'ont jamais eu sauf qu'il l'avait pour le reste du continant nordique.
C'est bizarre ça :? . Ils sont peut-être dans les patates parce qu'il est annoncé nulle part ailleurs. Je suis même allé sur le site de SNK PLAYMORE USA et il n'y a aucune annonce de sortie pour SvC. Par contre, il est annoncé que le pack MS4+MS5 devrait sortir pour le mois d'avril.

Mais peut-être qu'ils nous réservent une petite surprise et c'est pas moi qui vais m'en plaindre :D .
Image SI T'ES UN SAC, TANT PIS ET AMUSES TOI…

Avatar de l’utilisateur
Wovou
John Master
Messages : 20056
Inscription : 03 janv. 2004, 00:57
Localisation : Toulouse

#69 Message par Wovou »

me est d'accord avec Wovou la VF c'est souvent bcp mieux
J'ai jamais dit ça lol ! Rainmaker qui interprete mes propos ^^;

J'ai dit qu'il arrive de façon tres rare que la vf surclasse la vo, mais bien sur quasiment tout le temps la vo est superieure, et c'est logique..

Mais faut pas cracher sur les vf pour autant, maintenant tous les films qui sortent sont parfaitement doublés, que ce soit un petit film ou un blockbuster. C'etait pas le cas y'a une 15aine d'année ou certains films étaient horrible en VF (tous les films de john carpenters, vampire vous avez dit vampire, etc etc...).

Avatar de l’utilisateur
Narg
stick de zinc
Messages : 393
Inscription : 27 avr. 2004, 00:11
Localisation : Montreal/Quebec

#70 Message par Narg »

Attend, ça voudrait dire que SvC sur PS2 ça se fera pas ? Sérieux, je suis SINCÈREMENT dégoûté, c'est le jeu que j'attendais le plus sur console... voir même plus que RE4... merde...

Avatar de l’utilisateur
Wally EX Revue
stick de rhodium
Messages : 3303
Inscription : 05 oct. 2004, 23:48
Localisation : L'un des bastions de la civilisation moderne

#71 Message par Wally EX Revue »

Attend, ça voudrait dire que SvC sur PS2 ça se fera pas ? Sérieux, je suis SINCÈREMENT dégoûté, c'est le jeu que j'attendais le plus sur console... voir même plus que RE4... merde...
Je veux pas dire qu'il se fera pas, mais ça m'étonnerait et c'est très dommage. Quel est le problème? C'est que Sony Computer Entertainement of America ne veut pas vraiment avoir de jeux de génération précédente si je peux dire sur la PS2. En fait des jeux comme SvC vendu trop cher pour ce qu'ils sont, c'est-à-dire des jeux sortis sur Neo, une console ayant 15 ans. C'est pour ça que l'on a droit à des pack de 2 jeux comme KoF 2K+KoF 2K1, KoF 2K2+KoF 2K3, et bientôt Metal Slug 4+MS5. Lorsque c'est en pack, Sony est d'accord.

Au départ, SvC devait sortir, mais Sony (qui a le dernier mot) a changé d'idée. Il devait également y avoir un pack Samurai Shodown 5+SS Special, mais je commence de plus en plus à douter. Sony se fout des fans de SNK. Ce fut également le cas sur PS1. À un certain moment, on parlait d'un pack SvC+Metal Slug 3, mais je pense que cette idée a été abandonnée.

Mais je dois rectifier quelque peu. SvC s'est fait et se fera. C'est que SvC est disponible en version japonaise et il le sera bientôt en version PAL (européenne). Cependant, pour la version PAL, c'est Ignition Entertainment qui va distribuer le jeu (une excellente décision de la part de cette compagnie). Mais pour une version US, j'ai fait une croix dessus depuis l'an dernier. Par contre, il est sorti sur XBox US. Je l'ai essayé et j'ai pas été emballé, mais c'est une alternative. Le jeu me semblait un peu choppé au niveau de l'animation.

Mais attendons de voir un peu. Peut-être que SCEA et SNK Playmore USA réserve une surprise aux fans de SvC.
Image SI T'ES UN SAC, TANT PIS ET AMUSES TOI…