la langue de Rabelais et le jeu de combat
-
Layer
- stick de diamant
- Messages : 8147
- Inscription : 15 août 2006, 16:44
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
Je vois pas trop l'intérêt de traduire des termes techniques, comme dit plus haut, en sport comme au foot ou au judo par ex les termes sont universels. Il faudrait voir le vote de Ken Bogard...
A la limite, de faire un lexique pour les personnes hermétiques OK, je crois même que c'est déjà fait, mais pas corrompre les termes de base.
A la limite, de faire un lexique pour les personnes hermétiques OK, je crois même que c'est déjà fait, mais pas corrompre les termes de base.
Bornes Vewlix L & F jp, Lindbergh Universal cab SD, 6 superguns, PCBs divers & CM : MVS, MegaPlay, ST-V jp, HyperNG64, PGM 1 & 2, Naomi 2 jp + GD-ROM & Net DIMM 512 Mo fw 3.17, F3 jp, G-Net flashée, Chihiro t3 jp, AW jp, Lindbergh yellow jp, TX0, TX2, TX3, RingEdge 1 & 2 jp, ES3X
-
Rugal-B
- stick dans la chatte
- Messages : 29993
- Inscription : 19 nov. 2006, 13:06
- Localisation : 修羅の国
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
Layer a écrit :Il faudrait voir le vote de Ken Bogard...
Super Famicom
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal
-
Layer
- stick de diamant
- Messages : 8147
- Inscription : 15 août 2006, 16:44
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
Nan, mais vu qu'il fait beaucoup de commentaires ça lui changerait la vie.
Bornes Vewlix L & F jp, Lindbergh Universal cab SD, 6 superguns, PCBs divers & CM : MVS, MegaPlay, ST-V jp, HyperNG64, PGM 1 & 2, Naomi 2 jp + GD-ROM & Net DIMM 512 Mo fw 3.17, F3 jp, G-Net flashée, Chihiro t3 jp, AW jp, Lindbergh yellow jp, TX0, TX2, TX3, RingEdge 1 & 2 jp, ES3X
-
DarthNova
- Technophile fortuné
- Messages : 12479
- Inscription : 25 déc. 2005, 19:31
- Localisation : Death Star 3
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
Oh pis au bout d'un moment...
Bon sans parler de cette histoire de lexique je voudrais rappeler que N-A n'est PAS un site dédié au VS fighting, on propose quelques outils d'échanges d'infos pour rassembler le principal et offrir une bonne lisibilité de l'ensemble à travers la section "dojo" mais comme précisé au lancement c'est pas dans le but de se spécialiser baston ou de "concurrencer" les vrais sites de jeux de tape (on a pas cette prétention) c'était simplement pour répondre à une demande plus importante sur ce genre là en gardant une approche certes un brin approfondie (merci aux divers contributeurs d'ailleurs
) mais aussi la plus simple et la plus compréhensible possible pour tout un chacun. A priori pour certains on est déjà plus dans cette optique.
Bref je veux bien faire le maximum pour contenter la majorité mais au delà je vous invite humblement à vous rendre sur les nombreux liens dispos dans les dojos et qui vous mèneront vers les sites spécialisés comme console-league, shoryuken and co
Bon sans parler de cette histoire de lexique je voudrais rappeler que N-A n'est PAS un site dédié au VS fighting, on propose quelques outils d'échanges d'infos pour rassembler le principal et offrir une bonne lisibilité de l'ensemble à travers la section "dojo" mais comme précisé au lancement c'est pas dans le but de se spécialiser baston ou de "concurrencer" les vrais sites de jeux de tape (on a pas cette prétention) c'était simplement pour répondre à une demande plus importante sur ce genre là en gardant une approche certes un brin approfondie (merci aux divers contributeurs d'ailleurs
Bref je veux bien faire le maximum pour contenter la majorité mais au delà je vous invite humblement à vous rendre sur les nombreux liens dispos dans les dojos et qui vous mèneront vers les sites spécialisés comme console-league, shoryuken and co
-
zinzin
- stick d'or
- Messages : 1089
- Inscription : 11 sept. 2006, 13:24
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
Je pense pas que l'exemple du foot soit véritablement pertinent, ou alors, pas dans le sens où vous l'employez.
Je m'explique, en foot il y a beaucoup de terme anglais, mais il y a aussi des termes français comme:
Le petit pont
Brossé un ballon
La main de Thierry Henri
Quoi...?! on me dit que Maradonna a fait la même chose
Tenez, que pensez-vous de "coup utile prépondérant" pour "option select" ? On peut même imaginer le diminuer en C.U.P. une fois que l'expression est acquise.
Ou encore, de "manipuler l'adversaire" pour "mind game" qui peut se raccourcir par "manipuler" ?
Et enfin, "imbloquable à la relevée" pour un "0 frame" ?
C'est juste des exemples, et, rien de définitif.
Cela vous paraît-il inutile, grotesque, vicié le sens anglais, ou bien, plus compréhensible pour un néophyte francophone ?
Edit @ DarthNova:
Non mais tu fais du beau boulot, il faut continuer
Je m'explique, en foot il y a beaucoup de terme anglais, mais il y a aussi des termes français comme:
Le petit pont
Brossé un ballon
La main de Thierry Henri
Quoi...?! on me dit que Maradonna a fait la même chose
Tenez, que pensez-vous de "coup utile prépondérant" pour "option select" ? On peut même imaginer le diminuer en C.U.P. une fois que l'expression est acquise.
Ou encore, de "manipuler l'adversaire" pour "mind game" qui peut se raccourcir par "manipuler" ?
Et enfin, "imbloquable à la relevée" pour un "0 frame" ?
C'est juste des exemples, et, rien de définitif.
Cela vous paraît-il inutile, grotesque, vicié le sens anglais, ou bien, plus compréhensible pour un néophyte francophone ?
Edit @ DarthNova:
Non mais tu fais du beau boulot, il faut continuer
-
master.aba
- stick de zinc
- Messages : 411
- Inscription : 01 juil. 2004, 11:17
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
Parceque ca veut pas du tout dire ca...zinzin a écrit :"imbloquable à la relevée" pour un "0 frame" ?
Et pourquoi vouloir s'enteter a mettre au point un truc utilisable par moins de gens, moins précis et plus long? Généralement c'est l'inverse qu'on essaye de faire.
Tu portes décidement super bien ton pseudo!
-
Pierronamix
- stick de bronze
- Messages : 201
- Inscription : 03 févr. 2009, 11:36
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
C'est chiant.zinzin a écrit :Je pense pas que l'exemple du foot soit véritablement pertinent, ou alors, pas dans le sens où vous l'employez.
Je m'explique, en foot il y a beaucoup de terme anglais, mais il y a aussi des termes français comme:
Le petit pont
Brossé un ballon
La main de Thierry Henri
Quoi...?! on me dit que Maradonna a fait la même chose
![]()
![]()
![]()
Tenez, que pensez-vous de "coup utile prépondérant" pour "option select" ? On peut même imaginer le diminuer en C.U.P. une fois que l'expression est acquise.
Ou encore, de "manipuler l'adversaire" pour "mind game" qui peut se raccourcir par "manipuler" ?
Et enfin, "imbloquable à la relevée" pour un "0 frame" ?
C'est juste des exemples, et, rien de définitif.
Cela vous paraît-il inutile, grotesque, vicié le sens anglais, ou bien, plus compréhensible pour un néophyte francophone ?
Edit @ DarthNova:
Non mais tu fais du beau boulot, il faut continuer
Vraiment.
C'est une perte de temps incroyable. Et si t'habitues les gens à ça, dès que tu postes un machin en anglais, ce serait la mort, genre "au secours, c'est quoi un poke ?".
Franchement c'est se compliquer la vie pour rien.
-
AlabhamaMan
- Esclave au service d'eLive
- Messages : 2049
- Inscription : 28 mars 2009, 15:34
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
Non, c'est moche. :/Rugal-B a écrit : Là j'assiste en direct à l'arrivée de "vanilla", c'est beau...
A chaques fois que je lis ce mot je vois ça :

-
mibu_shinrei
- stick de platine
- Messages : 2260
- Inscription : 29 juin 2009, 07:05
- Localisation : Seine St Denis 93
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
Je débarque mais "vanilla" ça veut dire quoi?AlabhamaMan a écrit :Non, c'est moche. :/Rugal-B a écrit : Là j'assiste en direct à l'arrivée de "vanilla", c'est beau...
A chaques fois que je lis ce mot je vois ça :
-
yoanna330
- Stick-o-phile
- Messages : 22551
- Inscription : 29 août 2004, 23:47
- Localisation : Lormont (à côté de Bordeaux)
-
Seijuro Hiko
- stick d'argent
- Messages : 950
- Inscription : 19 févr. 2006, 11:33
- Localisation : Suisse
-
Rugal-B
- stick dans la chatte
- Messages : 29993
- Inscription : 19 nov. 2006, 13:06
- Localisation : 修羅の国
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
Tss, tu ne feras jamais partie de l'élite pro-gaming!!yoanna330 a écrit :perso j'ai même pas envie de le savoir moi...

Dernière modification par Rugal-B le 02 mai 2010, 22:14, modifié 1 fois.
Super Famicom
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal
-
jonyjo
- stick d'argent
- Messages : 892
- Inscription : 27 juin 2009, 22:28
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
mibu_shinrei a écrit :Je débarque mais "vanilla" ça veut dire quoi?


-
yoanna330
- Stick-o-phile
- Messages : 22551
- Inscription : 29 août 2004, 23:47
- Localisation : Lormont (à côté de Bordeaux)
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
jonyjo a écrit :mibu_shinrei a écrit :Je débarque mais "vanilla" ça veut dire quoi?
-
Jaerdoster
- stick d'argent
- Messages : 546
- Inscription : 28 août 2008, 11:44
- Localisation : Partout en Europe
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
C'est comme ça, entre autres, que les joueurs de MMo appellent les premières versions avant extension.mibu_shinrei a écrit : Je débarque mais "vanilla" ça veut dire quoi?
Blazblue: 
PSN ID: Jaerdoster
XBL: Sir Jaerdoster

PSN ID: Jaerdoster
XBL: Sir Jaerdoster
-
psykotine
- stick de rhodium
- Messages : 3202
- Inscription : 13 juil. 2007, 14:36
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
Zinzin me dit pas que t'es Jacques Toubon 
Shoot the girl fist !!!-
tyc
- stick de platine
- Messages : 2598
- Inscription : 08 mars 2009, 10:29
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
Tu te rends compte que tu propose de remplacer un terme acquit par la communauté à niveau mondial pour le traduire en français pour les français (uniquement de Neo Arcadia qui plus est) pour le rendre soit disant plus accessible (parce que bon coup utile prépondérant faudra me dire qui peut deviner que c'est buffer un tatsumaki dans un j.HP de Ryu juste en voyant le terme...zinzin a écrit :Tenez, que pensez-vous de "coup utile prépondérant" pour "option select" ? On peut même imaginer le diminuer en C.U.P. une fois que l'expression est acquise.
Keep going mec! Je t'aime.
PS:
De rienRugal-B a écrit :Là j'assiste en direct à l'arrivée de "vanilla", c'est beau...
-
Rugal-B
- stick dans la chatte
- Messages : 29993
- Inscription : 19 nov. 2006, 13:06
- Localisation : 修羅の国
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
c'est vrai que dans un cas comme dans l'autre, je comprend pas ce qu'on veut dire...
Super Famicom
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal
-
In Utero
- au fond a gauche...
- Messages : 2309
- Inscription : 19 oct. 2004, 13:14
- Localisation : Elsass (Mulhouse & Strasbourg)
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
je vais concurencer Ken bogart, je serai Terry Master:
"quel magnifique "passage de derriere" de "griffe", c'est un "pressage infini" qu'il lui met, attention "rebond", suivit d'un "échange de touche"..."
"quel magnifique "passage de derriere" de "griffe", c'est un "pressage infini" qu'il lui met, attention "rebond", suivit d'un "échange de touche"..."
Id psn: InUtero_67
USF4: Dudley, la griffe, Cody
USF4: Dudley, la griffe, Cody
-
zinzin
- stick d'or
- Messages : 1089
- Inscription : 11 sept. 2006, 13:24
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
C'est sur que l'expression "coup utile prépondérant" peut paraître maladroitre.
Mais bon, c'est juste un exemple non définitif. On peut aussi dire "priorité à la commande utile".
C'est sur que cela peut paraître aussi abscons que "buffer". Mais, il me semble que pour un esprit francophone c'est plus facile à appréhender.
Sinon, je m'adresse à la communauté francophone et non uniquement française, c'est pas pareil. Il ne me semble pas que tous les membres de néoarcadia soient de nationalité française ? Si ?
Quant aux conséquences de la création de ce lexique, il faudrait déjà qu'il soit accepté par les membres de néoarcadia avant d'avoir une quelconque prétention à devenir une norme de référence.
Et, pour l'instant, cela n'en prend pas le chemin...
Mais bon, c'est juste un exemple non définitif. On peut aussi dire "priorité à la commande utile".
C'est sur que cela peut paraître aussi abscons que "buffer". Mais, il me semble que pour un esprit francophone c'est plus facile à appréhender.
Sinon, je m'adresse à la communauté francophone et non uniquement française, c'est pas pareil. Il ne me semble pas que tous les membres de néoarcadia soient de nationalité française ? Si ?
Quant aux conséquences de la création de ce lexique, il faudrait déjà qu'il soit accepté par les membres de néoarcadia avant d'avoir une quelconque prétention à devenir une norme de référence.
Et, pour l'instant, cela n'en prend pas le chemin...
-
Tolki
- stick d'argent
- Messages : 675
- Inscription : 04 juin 2008, 18:20
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
Faut que combien de personnes te disent que tu sors que de la merde pour que tu comprennes ?
-
Pierronamix
- stick de bronze
- Messages : 201
- Inscription : 03 févr. 2009, 11:36
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
T'as raison, plutôt que d'essayer de pousser les gens à apprendre un peu d'anglais, machons leur le boulot en traduisant tout façon Quebec.zinzin a écrit :C'est sur que l'expression "coup utile prépondérant" peut paraître maladroitre.
Mais bon, c'est juste un exemple non définitif. On peut aussi dire "priorité à la commande utile".
C'est sur que cela peut paraître aussi abscons que "buffer". Mais, il me semble que pour un esprit francophone c'est plus facile à appréhender.
La prochaine étape c'est de traduire en SMS pour toucher encore plus de gens ?
Non mais, mec. Même si TOUT Neo Arcadia se mettait d'accord sur ton lexique (et faudrait déjà que tout neo soit d'accord sur quelque chose...), ça changerait pas que les bibles du Net genre Eventhub ou Shoryuken seraient toujours en anglais.Sinon, je m'adresse à la communauté francophone et non uniquement française, c'est pas pareil. Il ne me semble pas que tous les membres de néoarcadia soient de nationalité française ? Si ?
Quant aux conséquences de la création de ce lexique, il faudrait déjà qu'il soit accepté par les membres de néoarcadia avant d'avoir une quelconque prétention à devenir une norme de référence.
Et, pour l'instant, cela n'en prend pas le chemin...
Donc on devrait, nous petits français, tout traduire avant de donner une info. Tu te rends compte de la perte de temps ?
Ce serait pas plus rapide et plus simple que les quelques personnes que ça puisse intéresser apprenne un poil d'anglais qui pourrait en plus leur servir autrement ?
Dernière modification par Pierronamix le 03 mai 2010, 10:25, modifié 1 fois.
-
maohi98
- stick de platine
- Messages : 2701
- Inscription : 19 août 2008, 12:45
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
bah non tu penses bien , faire un effort pour s'immerger dans un truc qui te passionne, faudrait pas déconner quand meme , c'est trop trop dure ! ça demande un investissement personnel alors non, vaut mieux tout changer, c'est bien plus simple.
faut maintenant que tout le travail soit deja maché !!
cette génération n'est pas habitué à l'effort, c'est du tout cuit dans le bec sinon rien
faut maintenant que tout le travail soit deja maché !!
cette génération n'est pas habitué à l'effort, c'est du tout cuit dans le bec sinon rien
Ils doivent trouver cela difficile. Ceux qui ont accepté l'autorité en tant que vérité au lieu de la vérité en tant qu'autorité
-
Rugal-B
- stick dans la chatte
- Messages : 29993
- Inscription : 19 nov. 2006, 13:06
- Localisation : 修羅の国
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
c'est marrant, les uns disent que ça demanderait trop d'efforts de tout changer, et toi tu enfonces le clou comme quoi la génération actuelle ne veut faire aucun effort. Paradoxal, non??
Quel style, et quel bel exemple de tolérance. Tu fais honneur à la communauté.Tolki a écrit :Faut que combien de personnes te disent que tu sors que de la merde pour que tu comprennes ?
Super Famicom
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal
-
maohi98
- stick de platine
- Messages : 2701
- Inscription : 19 août 2008, 12:45
Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat
non mais rugal ça servirait a quoi concretement ce guide serieux ?
y'avait deja eut un debat comme ça à la sortie de street IV y'a un an ....
son truc c'est pour encore un peu plus diviser la communauté c'est ça ?
non franchement c'est vraiment brasser de l'air pur rien.
qu'il se fasse un cahier chez lui avec le lexique qu'il veut mais penser ne serais que 30 secondes qu'il va pouvoir faire tout changer sur le net et dans la communauté c'est juste
y'avait deja eut un debat comme ça à la sortie de street IV y'a un an ....
son truc c'est pour encore un peu plus diviser la communauté c'est ça ?
non franchement c'est vraiment brasser de l'air pur rien.
qu'il se fasse un cahier chez lui avec le lexique qu'il veut mais penser ne serais que 30 secondes qu'il va pouvoir faire tout changer sur le net et dans la communauté c'est juste
Ils doivent trouver cela difficile. Ceux qui ont accepté l'autorité en tant que vérité au lieu de la vérité en tant qu'autorité



