la langue de Rabelais et le jeu de combat

Pour parler des jeux d'arcade ou du genre arcade (baston, beat, shoots, puzzle...) sortis ou non en arcade, anciens ou récents, ainsi que de l'actualité arcade.

Faut-il que l'on emploie le français pour les jeux de combat ?

Le sondage est terminé depuis le 22 juil. 2010, 09:22

Oui
16
24%
Non
35
51%
Autre
4
6%
Obi-Wan Kenobi
13
19%
 
Nombre total de votes : 68

Message
Auteur
Avatar de l’utilisateur
Layer
stick de diamant
Messages : 8147
Inscription : 15 août 2006, 16:44

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#26 Message par Layer »

Je vois pas trop l'intérêt de traduire des termes techniques, comme dit plus haut, en sport comme au foot ou au judo par ex les termes sont universels. Il faudrait voir le vote de Ken Bogard...

A la limite, de faire un lexique pour les personnes hermétiques OK, je crois même que c'est déjà fait, mais pas corrompre les termes de base.
Bornes Vewlix L & F jp, Lindbergh Universal cab SD, 6 superguns, PCBs divers & CM : MVS, MegaPlay, ST-V jp, HyperNG64, PGM 1 & 2, Naomi 2 jp + GD-ROM & Net DIMM 512 Mo fw 3.17, F3 jp, G-Net flashée, Chihiro t3 jp, AW jp, Lindbergh yellow jp, TX0, TX2, TX3, RingEdge 1 & 2 jp, ES3X

Avatar de l’utilisateur
Rugal-B
stick dans la chatte
Messages : 29993
Inscription : 19 nov. 2006, 13:06
Localisation : 修羅の国

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#27 Message par Rugal-B »

Layer a écrit :Il faudrait voir le vote de Ken Bogard...
8O C'est le Sarkozy du forum, c'est ça? :lol:
Super Famicom
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal

Avatar de l’utilisateur
Layer
stick de diamant
Messages : 8147
Inscription : 15 août 2006, 16:44

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#28 Message par Layer »

Nan, mais vu qu'il fait beaucoup de commentaires ça lui changerait la vie.
Bornes Vewlix L & F jp, Lindbergh Universal cab SD, 6 superguns, PCBs divers & CM : MVS, MegaPlay, ST-V jp, HyperNG64, PGM 1 & 2, Naomi 2 jp + GD-ROM & Net DIMM 512 Mo fw 3.17, F3 jp, G-Net flashée, Chihiro t3 jp, AW jp, Lindbergh yellow jp, TX0, TX2, TX3, RingEdge 1 & 2 jp, ES3X

Avatar de l’utilisateur
DarthNova
Technophile fortuné
Messages : 12479
Inscription : 25 déc. 2005, 19:31
Localisation : Death Star 3

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#29 Message par DarthNova »

Oh pis au bout d'un moment...

Bon sans parler de cette histoire de lexique je voudrais rappeler que N-A n'est PAS un site dédié au VS fighting, on propose quelques outils d'échanges d'infos pour rassembler le principal et offrir une bonne lisibilité de l'ensemble à travers la section "dojo" mais comme précisé au lancement c'est pas dans le but de se spécialiser baston ou de "concurrencer" les vrais sites de jeux de tape (on a pas cette prétention) c'était simplement pour répondre à une demande plus importante sur ce genre là en gardant une approche certes un brin approfondie (merci aux divers contributeurs d'ailleurs :) ) mais aussi la plus simple et la plus compréhensible possible pour tout un chacun. A priori pour certains on est déjà plus dans cette optique.

Bref je veux bien faire le maximum pour contenter la majorité mais au delà je vous invite humblement à vous rendre sur les nombreux liens dispos dans les dojos et qui vous mèneront vers les sites spécialisés comme console-league, shoryuken and co :wink:

zinzin
stick d'or
Messages : 1089
Inscription : 11 sept. 2006, 13:24

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#30 Message par zinzin »

Je pense pas que l'exemple du foot soit véritablement pertinent, ou alors, pas dans le sens où vous l'employez.
Je m'explique, en foot il y a beaucoup de terme anglais, mais il y a aussi des termes français comme:
Le petit pont
Brossé un ballon
La main de Thierry Henri
Quoi...?! on me dit que Maradonna a fait la même chose
:arrow: :arrow: :arrow:

Tenez, que pensez-vous de "coup utile prépondérant" pour "option select" ? On peut même imaginer le diminuer en C.U.P. une fois que l'expression est acquise.
Ou encore, de "manipuler l'adversaire" pour "mind game" qui peut se raccourcir par "manipuler" ?
Et enfin, "imbloquable à la relevée" pour un "0 frame" ?

C'est juste des exemples, et, rien de définitif.
Cela vous paraît-il inutile, grotesque, vicié le sens anglais, ou bien, plus compréhensible pour un néophyte francophone ?

Edit @ DarthNova:
Non mais tu fais du beau boulot, il faut continuer :wink:

master.aba
stick de zinc
Messages : 411
Inscription : 01 juil. 2004, 11:17

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#31 Message par master.aba »

zinzin a écrit :"imbloquable à la relevée" pour un "0 frame" ?
Parceque ca veut pas du tout dire ca...
Et pourquoi vouloir s'enteter a mettre au point un truc utilisable par moins de gens, moins précis et plus long? Généralement c'est l'inverse qu'on essaye de faire.

Tu portes décidement super bien ton pseudo!

Avatar de l’utilisateur
Pierronamix
stick de bronze
Messages : 201
Inscription : 03 févr. 2009, 11:36

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#32 Message par Pierronamix »

zinzin a écrit :Je pense pas que l'exemple du foot soit véritablement pertinent, ou alors, pas dans le sens où vous l'employez.
Je m'explique, en foot il y a beaucoup de terme anglais, mais il y a aussi des termes français comme:
Le petit pont
Brossé un ballon
La main de Thierry Henri
Quoi...?! on me dit que Maradonna a fait la même chose
:arrow: :arrow: :arrow:

Tenez, que pensez-vous de "coup utile prépondérant" pour "option select" ? On peut même imaginer le diminuer en C.U.P. une fois que l'expression est acquise.
Ou encore, de "manipuler l'adversaire" pour "mind game" qui peut se raccourcir par "manipuler" ?
Et enfin, "imbloquable à la relevée" pour un "0 frame" ?

C'est juste des exemples, et, rien de définitif.
Cela vous paraît-il inutile, grotesque, vicié le sens anglais, ou bien, plus compréhensible pour un néophyte francophone ?

Edit @ DarthNova:
Non mais tu fais du beau boulot, il faut continuer :wink:
C'est chiant.

Vraiment.

C'est une perte de temps incroyable. Et si t'habitues les gens à ça, dès que tu postes un machin en anglais, ce serait la mort, genre "au secours, c'est quoi un poke ?".

Franchement c'est se compliquer la vie pour rien.
Image

Avatar de l’utilisateur
AlabhamaMan
Esclave au service d'eLive
Messages : 2049
Inscription : 28 mars 2009, 15:34

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#33 Message par AlabhamaMan »

Rugal-B a écrit : Là j'assiste en direct à l'arrivée de "vanilla", c'est beau... :?
Non, c'est moche. :/
A chaques fois que je lis ce mot je vois ça :

Image
Third Strike, tout le monde en parle, personne n'y joue. 8)
Follow me on Twitter
Follow me on Facebook

Avatar de l’utilisateur
mibu_shinrei
stick de platine
Messages : 2260
Inscription : 29 juin 2009, 07:05
Localisation : Seine St Denis 93

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#34 Message par mibu_shinrei »

AlabhamaMan a écrit :
Rugal-B a écrit : Là j'assiste en direct à l'arrivée de "vanilla", c'est beau... :?
Non, c'est moche. :/
A chaques fois que je lis ce mot je vois ça :

Image
Je débarque mais "vanilla" ça veut dire quoi? :|
Image

Avatar de l’utilisateur
yoanna330
Stick-o-phile
Messages : 22551
Inscription : 29 août 2004, 23:47
Localisation : Lormont (à côté de Bordeaux)

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#35 Message par yoanna330 »

perso j'ai même pas envie de le savoir moi... :x

Avatar de l’utilisateur
Seijuro Hiko
stick d'argent
Messages : 950
Inscription : 19 févr. 2006, 11:33
Localisation : Suisse

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#36 Message par Seijuro Hiko »

et moi ca me rappelle la puffiase dans Tunnel XIII. :lol:
Image Image

Avatar de l’utilisateur
Rugal-B
stick dans la chatte
Messages : 29993
Inscription : 19 nov. 2006, 13:06
Localisation : 修羅の国

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#37 Message par Rugal-B »

yoanna330 a écrit :perso j'ai même pas envie de le savoir moi... :x
Tss, tu ne feras jamais partie de l'élite pro-gaming!! :lol:

Image
Dernière modification par Rugal-B le 02 mai 2010, 22:14, modifié 1 fois.
Super Famicom
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal

Avatar de l’utilisateur
jonyjo
stick d'argent
Messages : 892
Inscription : 27 juin 2009, 22:28

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#38 Message par jonyjo »

mibu_shinrei a écrit :Je débarque mais "vanilla" ça veut dire quoi? :|
Image
Image

Avatar de l’utilisateur
yoanna330
Stick-o-phile
Messages : 22551
Inscription : 29 août 2004, 23:47
Localisation : Lormont (à côté de Bordeaux)

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#39 Message par yoanna330 »

jonyjo a écrit :
mibu_shinrei a écrit :Je débarque mais "vanilla" ça veut dire quoi? :|
Image
:ptdr:

Avatar de l’utilisateur
Jaerdoster
stick d'argent
Messages : 546
Inscription : 28 août 2008, 11:44
Localisation : Partout en Europe

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#40 Message par Jaerdoster »

mibu_shinrei a écrit : Je débarque mais "vanilla" ça veut dire quoi? :|
C'est comme ça, entre autres, que les joueurs de MMo appellent les premières versions avant extension.
Blazblue: Image
PSN ID: Jaerdoster
XBL: Sir Jaerdoster

Avatar de l’utilisateur
psykotine
stick de rhodium
Messages : 3202
Inscription : 13 juil. 2007, 14:36

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#41 Message par psykotine »

Zinzin me dit pas que t'es Jacques Toubon :mrd:
:oroiori: Shoot the girl fist !!!

Avatar de l’utilisateur
tyc
stick de platine
Messages : 2598
Inscription : 08 mars 2009, 10:29

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#42 Message par tyc »

zinzin a écrit :Tenez, que pensez-vous de "coup utile prépondérant" pour "option select" ? On peut même imaginer le diminuer en C.U.P. une fois que l'expression est acquise.
Tu te rends compte que tu propose de remplacer un terme acquit par la communauté à niveau mondial pour le traduire en français pour les français (uniquement de Neo Arcadia qui plus est) pour le rendre soit disant plus accessible (parce que bon coup utile prépondérant faudra me dire qui peut deviner que c'est buffer un tatsumaki dans un j.HP de Ryu juste en voyant le terme... :lol: ) pour ensuite lui mettre une abréviation dont absolument personne ne sachant ce que c'est pourra en deviner la signification et donc revenir au problème de base :ptdr:
Keep going mec! Je t'aime.

PS:
Rugal-B a écrit :Là j'assiste en direct à l'arrivée de "vanilla", c'est beau... :?
De rien :)
Gamertag Xbox360: RaGe Tyc

Image

Avatar de l’utilisateur
Rugal-B
stick dans la chatte
Messages : 29993
Inscription : 19 nov. 2006, 13:06
Localisation : 修羅の国

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#43 Message par Rugal-B »

c'est vrai que dans un cas comme dans l'autre, je comprend pas ce qu'on veut dire...
Super Famicom
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal

Avatar de l’utilisateur
In Utero
au fond a gauche...
Messages : 2309
Inscription : 19 oct. 2004, 13:14
Localisation : Elsass (Mulhouse & Strasbourg)

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#44 Message par In Utero »

je vais concurencer Ken bogart, je serai Terry Master:

"quel magnifique "passage de derriere" de "griffe", c'est un "pressage infini" qu'il lui met, attention "rebond", suivit d'un "échange de touche"..."
Id psn: InUtero_67
USF4: Dudley, la griffe, Cody

zinzin
stick d'or
Messages : 1089
Inscription : 11 sept. 2006, 13:24

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#45 Message par zinzin »

C'est sur que l'expression "coup utile prépondérant" peut paraître maladroitre.
Mais bon, c'est juste un exemple non définitif. On peut aussi dire "priorité à la commande utile".
C'est sur que cela peut paraître aussi abscons que "buffer". Mais, il me semble que pour un esprit francophone c'est plus facile à appréhender.

Sinon, je m'adresse à la communauté francophone et non uniquement française, c'est pas pareil. Il ne me semble pas que tous les membres de néoarcadia soient de nationalité française ? Si ?
Quant aux conséquences de la création de ce lexique, il faudrait déjà qu'il soit accepté par les membres de néoarcadia avant d'avoir une quelconque prétention à devenir une norme de référence.
Et, pour l'instant, cela n'en prend pas le chemin...

Avatar de l’utilisateur
Tolki
stick d'argent
Messages : 675
Inscription : 04 juin 2008, 18:20

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#46 Message par Tolki »

Faut que combien de personnes te disent que tu sors que de la merde pour que tu comprennes ?

Avatar de l’utilisateur
Pierronamix
stick de bronze
Messages : 201
Inscription : 03 févr. 2009, 11:36

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#47 Message par Pierronamix »

zinzin a écrit :C'est sur que l'expression "coup utile prépondérant" peut paraître maladroitre.
Mais bon, c'est juste un exemple non définitif. On peut aussi dire "priorité à la commande utile".
C'est sur que cela peut paraître aussi abscons que "buffer". Mais, il me semble que pour un esprit francophone c'est plus facile à appréhender.
T'as raison, plutôt que d'essayer de pousser les gens à apprendre un peu d'anglais, machons leur le boulot en traduisant tout façon Quebec. :cry:

La prochaine étape c'est de traduire en SMS pour toucher encore plus de gens ? :?
Sinon, je m'adresse à la communauté francophone et non uniquement française, c'est pas pareil. Il ne me semble pas que tous les membres de néoarcadia soient de nationalité française ? Si ?
Quant aux conséquences de la création de ce lexique, il faudrait déjà qu'il soit accepté par les membres de néoarcadia avant d'avoir une quelconque prétention à devenir une norme de référence.
Et, pour l'instant, cela n'en prend pas le chemin...
Non mais, mec. Même si TOUT Neo Arcadia se mettait d'accord sur ton lexique (et faudrait déjà que tout neo soit d'accord sur quelque chose...), ça changerait pas que les bibles du Net genre Eventhub ou Shoryuken seraient toujours en anglais.

Donc on devrait, nous petits français, tout traduire avant de donner une info. Tu te rends compte de la perte de temps ?

Ce serait pas plus rapide et plus simple que les quelques personnes que ça puisse intéresser apprenne un poil d'anglais qui pourrait en plus leur servir autrement ? :|
Dernière modification par Pierronamix le 03 mai 2010, 10:25, modifié 1 fois.
Image

Avatar de l’utilisateur
maohi98
stick de platine
Messages : 2701
Inscription : 19 août 2008, 12:45

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#48 Message par maohi98 »

bah non tu penses bien , faire un effort pour s'immerger dans un truc qui te passionne, faudrait pas déconner quand meme , c'est trop trop dure ! ça demande un investissement personnel alors non, vaut mieux tout changer, c'est bien plus simple.
faut maintenant que tout le travail soit deja maché !!
cette génération n'est pas habitué à l'effort, c'est du tout cuit dans le bec sinon rien :roll:
Ils doivent trouver cela difficile. Ceux qui ont accepté l'autorité en tant que vérité au lieu de la vérité en tant qu'autorité

Avatar de l’utilisateur
Rugal-B
stick dans la chatte
Messages : 29993
Inscription : 19 nov. 2006, 13:06
Localisation : 修羅の国

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#49 Message par Rugal-B »

c'est marrant, les uns disent que ça demanderait trop d'efforts de tout changer, et toi tu enfonces le clou comme quoi la génération actuelle ne veut faire aucun effort. Paradoxal, non??
Tolki a écrit :Faut que combien de personnes te disent que tu sors que de la merde pour que tu comprennes ?
Quel style, et quel bel exemple de tolérance. Tu fais honneur à la communauté.
Super Famicom
Gamecube
Wii
WiiU
Switch
Game Boy Advance SP
DS Lite
3DS XL
Dreamcast
Playstation
Playstation 2
Playstation 3
Playstation 4
Playstation 5
PSP
Playstation TV
Coregrafx
Supergrafx
Nec Duo
Wonderswan Color Crystal

Avatar de l’utilisateur
maohi98
stick de platine
Messages : 2701
Inscription : 19 août 2008, 12:45

Re: la langue de Rabelais et le jeu de combat

#50 Message par maohi98 »

non mais rugal ça servirait a quoi concretement ce guide serieux ?
y'avait deja eut un debat comme ça à la sortie de street IV y'a un an .... :roll:
son truc c'est pour encore un peu plus diviser la communauté c'est ça ?
non franchement c'est vraiment brasser de l'air pur rien.
qu'il se fasse un cahier chez lui avec le lexique qu'il veut mais penser ne serais que 30 secondes qu'il va pouvoir faire tout changer sur le net et dans la communauté c'est juste :lol:
Ils doivent trouver cela difficile. Ceux qui ont accepté l'autorité en tant que vérité au lieu de la vérité en tant qu'autorité